Son okuduklarım...

 


Hitopadeşa: Temelde geleceğin yöneticileri için hayat ve siyaset yolunda “yararlı eğitim” kılavuzu özelliği taşıyan ve klasik Hint edebiyatının anlatacaklarını bir çerçeve anlatı içerisinde, birbirine açılan masallar, kıssalar ve öğütlerle dile getirdiği en tanınmış örneklerinden biridir. Kelile ve Dimne gibi pek çok yapıta öncülük eden bu önemli kitap dilimize ilk kez Korhan Kaya tarafından çevrilmektedir.

📍 Okurken o kadar çok cümlenin altını çizdim ki.... Her ne kadar yöneticilere dersler gibi olsa da, hayat akışında kendinize yönelik öğretiler çok fazla.

📍 Tam bir başucu kitabı. Ara ara, ara sayfa açın ve okuyun. Ve mutlaka okuyun diyeceğim kitaplardan... Bir kaç alıntı ile ben kaçar.

📍 📍 📍 📍 📍 📍 📍 📍 📍 📍 📍 

Bir kimsenin yaşayacağı varsa, okyanusa da düşse, dağdan da yuvarlansa yahut zehirli kobra tarafından da ısırılsa, o yaşar. Eğer vakti gelmediyse, Hitopadeşa Sözleri yüzlerce ok vücuduna saplansa, gene ölmez; ama eğer vakti geldiyse, bir kuşa otunun batması bile ölmesine yeter.

📍 Bu dünyada iyilik isteyen bir kimse şu altı kusurdan sakınmalıdır ; uyuşukluk, tembellik, korkaklık, öfke, aylaklık ve işi ağırdan alma.


 Okuduğum son kitap #japonedebiyatı ve ilk Japon Kadın Yazar olan Murasaki Shikibu.. Bu kitap günlüğünden oluşuyor ve o dönemin yani ilk Heian dönemini ve yaşamı anlatıyor.
📍 Özellikle günlüğe geçmeden önce o dönemi anlatan, Japon kültüründen bahseden önsöz epey bilgilendirici.
📍 Bir çok yazarı da etkilemiş bir kadın yazar kitabı okumaktan çok memnun oldum. İş Kültür bu konuda bayağı iyi, özellikle aslından çeviri konusunda.
Arka kapak yazısı şöyledir;
Çevirmene de ayrıca teşekkürlerimi sunarım. 😊 🎈🌸
📌 📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌📌
Murasaki Shikibu’nun Günlüğü Murasaki Shikibu ( 970?-1014?): Doğum ve ölüm tarihleri gibi gerçek adı da bilinmemektedir. Murasaki, büyük ün kazandığı romanı Genji Monogatari’deki kadın kahramanlardan birinin adıdır, Shikibu ise babasının unvanıdır. Japon edebiyatının en ünlü klasik romanı sayılan Genji Monogatari’den başka, Murasaki Shikibu’nun 128 şiirini topladığı bir eseri ve 1008-1010 yılları arasında yazdığı bir günlüğü vardır. Murasaki Shikibu’nun Günlüğü’nde canlı bir şekilde anlatılan dönemin saray yaşamı ve törenlerin yanı sıra hakkında çok az bilgiye ulaşılan bu ünlü yazarın yaşamına dair önemli ipuçları da yer alır. Esin Esen (1969): Boğaziçi Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı, Ankara Üniversitesi Japon Dili ve Edebiyatı bölümlerinden mezun oldu. 90’lı yılların başından beri İspanyolca, İngilizce ve Japonca dillerinde tercümanlık yapıyor. Şu sırada Klasik Japon Edebiyatı ve Heian Dönemi üzerine çalışmalarını sürdürüyor. #murasakishikibunungünlüğü

Yorumlar

  1. M. Shikibu'nun Günlüğü'nü bende okuyacağım ve Esin Esen mükemmel bir çevirmen katılıyorum. Tanizaki'nin Nazlı Kar'ını çevirmişti muhteşemdi, çok sevmiştim. Elinize sağlık.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Gerçekten de Çevirmen öyle güze detaylar vermiş ki Gül Hn. kitap akıp gidiyor okurken. Henüz Nazlı Kar'ı okuyamadım. Sırası gelince artık. ;)
      İyi geceler.

      Sil
  2. japon kadın yazarları keşfetcem ben de, yenileri keşfetcektim, bunlar eskiymiş, bunlara da bakmalııı :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Japon Kültürü ve kitapları kendini okutuyor.

      Sil
  3. Ben de çok severim İlkay. O eksik hepimizde var inan :))

    YanıtlaSil
  4. Ne güzel klasikler okuyorsun. Ben bu aralar hiç okuyamıyorum. Havalar ısınınca elime kitap almak gelmiyor içimden.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Ara da ara vermek İyidir Şule. 😊
      Bu ara yine içsel dönüşüm kitaplarına sardım. Bi de duramıyorum okumadan 🙈🙈🙈🙈

      Sil

Yorum Gönder

Bu blogdaki popüler yayınlar

Nerde Kalmıştık?

Günlük, Sergi Gezisi

Selam :)