Jane Eyre ....

Canım çok sıkkın aslında...
Mevzu benim için derin ama yazıya da dökemeyeceğim bir şey....
nasıl da bir tek olay bile kafamı günlerce meşgul ediyor aklım şaşıyor...
Uzun zamandır bu kadar çok sıkılmadığımdan sanırım " ohh artık eskisi gibi değilim, önüme bakıyorum" diyordum...
taki canımı sıkan olayı yaşayana kadar.
demek ki henüz tam öğrenememişim ki evren beni sınıyor.
Biliyorum bu da geçecek...hiçbir şey kalıcı değil....



Neyse efenim şubat ayının son haftası bitirdiğim kitabı anlatayım...



Uzun zamandır listemde olan kitaplardan bir tanesi daha...

JANE EYRE/ CHARLOTTE BRONTE

Nasıl atlamışım bu kitabı bilmiyorum.
Belki de çoğunuz okumuştur.

Özellikle karakterin güçlü duruşu hele hele o dönemi düşünürsek çok iyiydi.
Tabi konusuna bakınca o dönemde ki dini baskılar, aile kavramı, genç kızların okumasından çok, okuma yazma bilmesi yeterli.
Daha çok biçki, nakış, bir müzik aleti çalma gibi kavramlar daha önemli.
Bir de kızın çeyizi olarak "para"...
Hoş şimdi de değişen şeyler çok az.

Okurken özellikle yengesinin davranışları ve Jane Eyre'yi odaya kapatması çok etkiledi beni.
Ve en çok da dik duruşu hoşuma gitti....

Biraz araştırdığımda yazarın o dönemlerde kadın yazarları kaale almamalarından dolayı takma isimle yazdığı kitabını ve üç kız kardeşinde kitapları olduğu...

Daha çok "iç kale" yöntemi ile yazılmış bir kitap Jane Eyre.
Yani dış güzellikten çok iç güzelliğini ön plana çıkartması, hayata tutunmaya çalışması vb..detayları sayabiliriz.
İnternette uzun uzun anlatmışlar. Ben daha çok bana hissettirdiklerinden bahsetmek istedim.

Sanıyorum ki cinsiyet ayrımcılığı, bazı davranışların hep erkeklere mahsus düşünülmesi hep var olmuş bir sorun.
Bu kitapta güzel olan ise; Jane E.'nin aşkı öyle güzel yaşıyor ve hissettiriyor kii...sayfalar akıp gidiyor...

Tanıtım Bülteninde şöyle der;

On yaşında öksüz kalan Jane Eyre, ona kötü davranan yengesinin evinde yaşamaktadır. Dayısının isteği üzerine, yengesiyle yaşayan Jane, kuzenleri tarafından da zorbalığa uğramaktadır. Yengesi Bayan Reed en sonunda çareyi Jane’i yatılı okula yollamakta bulur. Yatılı okulda da zor zamanlar geçirmeye devam eder. Sonunda orada öğretmen olarak çalışmaya başlayan Jane kendini okulda sıkışmış hissettiğinden hayatına farklı bir yerde devam etmek ister ve verdiği bir mürebbiyelik ilanına cevap gelince, Bay Rochester’ın malikânesinde çalışmaya başlar. Çok geçmeden oradaki hayatına alışan Jane, malikânenin gizemli efendisine âşık olur ama hayat ona beklemediği zorluklar çıkarmaya devam edecektir. Charlotte Brontë’nin güçlü ve kendi ayakları üzerinde durmayı öğrenen kahramanı Jane Eyre’ın bu klasik hikâyesi, gerek kasvetli havası gerek erkeklerin egemen olduğu bir dünyada kadın olmanın zorluklarını betimlemekte İngiliz edebiyatının en önemli romanlarından biridir.
(Tanıtım Bülteninden)


Tek sıkıntı ben nasıl bir gaflete düşüp de Martı Yayınlarından aldıysam....
Çeviride ki sürekli cümle hataları, devrik cümleler, eksik kelimeler çok rahatsız etti beni.
Belki de dedim çeviride de hatalar vardır.

O yüzden okumadıysanız ve okuyacaksanız başka bir yayınevine bakın derim.


Yorumlar

  1. Bu tür kitaplari sahaflardan aliyorum. Eski baskilarin tadina doyulmuyor.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. En güzeli. Bende nasıl bir basiret düşüp alduysam Şirine. Normal de bildik güvendiğim yayınevlerinden alırdım. Sanırım kapağı falan beni cezpetti ..
      Selamlar.

      Sil
  2. çocukluğumun en güzel kitaplarındandır..filmini de çok beğenmiştim...sıkıntılarınızın en kolay şekilde atlatılmasını dilerim canım...sevgilerimle...

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Filmini henüz izlemedim ve evettt çok güzel bir kitaptı (isminizi sorsam?) Amin 🙏🏻 Çok teşekkür ederim.
      Selamlar sevgiler 🤗

      Sil
  3. bende sanıırım lise de okumuştum ama yine okuyabilirim özendirdin

    YanıtlaSil
  4. henüz okumadığım bir kitap. açıklamanı dikkate alacağım.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Başka bir çeviriden tavsiye ederim ve yorumunuzu beklerim 🤗

      Sil
  5. çok güzel bir romandı, birçok kez filme de aktarılmıştı, onlar da güzel, tavsiye ederim, keyifli okumalar Gülşah'cım:)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Kitap dediğin gibi gerçelten çok güzeldi Eren'cim 😊 filme bakıcam ama ne zaman olur bi bilsem
      Selamlar öperim çok 🌼

      Sil
  6. Ah çeviri çok, hem de çok önemli. Ben de bir kitapta bunu yaşamış ve nerdeyse çok sevdiğim yazardan biraz uzaklaşmıştım. Haklısın. Yazının en başında aktardıkların için ise, inan herkes bu hayatta her an bir şeyler yaşıyor.. yaşam böyle çünkü ve öğretiler 100 yaşına kadar bile bitmiyor. Sevgiler gönderiyorum sana. :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Selam. Gerçekten de çok önemli. Çünkü farklı bir dilden tekrar dilimize aktarmak ve bize yazarın o demek istediği duyguyu vermek zor. O yüzden de iyi bir çeviri önemli. Bende işte nasıl bir gaflete düştüysem...
      Sıkıntılar için haklısın, takmıucam diyorum ama ara ara takıyorum. Öğrenicem sanırım 🙈 selamlar sevgiler 🤗

      Sil
  7. Ben de okumadım. çevirmen adına bakıp öyle almalıymış klasikleri.
    Nacizane tavsiyem: Duygunun arkasındaki düşünceye bakmak işe yarıyor. ''Çok canım sıkıldı çünkü ..... düşünüyorum'' gibi.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Elif çok teşekkür ederim aslında doğru diyorsun. Aslında herşey beynimde ama bir türlü bazı şeyleri kafamda oturtamıyorum ve bu durum da canımı sıkıyor.
      Geçecek buda inanıyorum..
      Kesinlikle çevirmen çok önemli iyi bir çevirmenden okumalısın Elif.
      Selamlar sevgiler 🤗

      Sil
  8. Çocuk yaşta okumuştum bu kitabı ve çok beğenmiştim. Ancak şimdi hiç bir şey hatırlamıyorum, anımsattığın iyi oldu. Yeniden okuyayım.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Tekrar oku canım inan seveceksin. 😊 Öpüyorum 😘

      Sil

Yorum Gönder

Bu blogdaki popüler yayınlar

Amasya Gezisinden Kalanlar....

Nerde Kalmıştık?

Günlük, Sergi Gezisi